Liczby po angielsku w Wielkiej Brytanii wymawia się, dodając słowo and po słowie hundred. W USA ta zasada nie obowiązuje. Oto przykład: 136 – one hundred thirty-six / one hundred and thirty-six. Znasz już liczebniki po angielsku do 100. Umiesz też tworzyć liczby do 1000.
Szkoła podstawowa IV-VIII. Ćwiczenia powtarzające i utrwalające wiadomości dotyczące liczebnika dla uczniów klasy VI. Liczebniki - karta pracy ucznia. Materiał nie spełnia wymogów WCAG, natomiast może być wykorzystywany jako materiał dydaktyczny. Ćwiczenia powtarzające i utrwalające wiadomości dotyczące liczebnika dla uczniów
CZASOWNIK . TO BE. Przepisz zdania, używając form skróconych czasownika. to be. I am ten. _____ You are beautiful.
Liczby po angielsku są podstawą nauki języka. Ich znajomość przydaje się w wielu aspektach i ułatwia komunikację. Wiedza odnośnie tego, jak brzmią liczby po angielsku i jaka jest ich prawidłowa wymowa umożliwia sprawne posługiwanie się językiem w wielu różnych sytuacjach. Dzięki temu nie będziesz mieć problemu np. ze zrobieniem zakupów albo podaniem aktualnej godziny.
W tej sekcji znajdziesz plansze do wydruku omawiające zagadnienia angielskiej gramatyki oraz przykładowe różnice w odmianie brytyjskiej i amerykańskiej języka angielskiego. Plansze można wieszać na gazetkach szkolnych. Można je też powiesić w dziecięcym pokoju jako pomoc wizualną ułatwiającą zapamiętanie wybranych zagadnień.
autor: Aolearczyk. Klasa 4 Angielski TeamUp kl 4. there is/are questions Test. autor: Martacielma. Klasa 4 Angielski steps plus kl 4. kl 4 Link IV Daily Routines 3 Połącz w pary. autor: Katetar79. Klasa 4 Angielski Link kl 4. kl 4 countries and their flags Link 4 Przebij balon.
cxBi.
Właśnie rozpoczynasz swoją przygodę z nauką języka angielskiego, a wymowa liczebników przyprawia Cię o zawroty głowy? To nic strasznego! Poznaj lepiej liczby oraz ich wymowę po angielsku i sam szlifuj swój angielski przed kolejną lekcją. 1, 2, 3 – let’s go! Liczby po angielsku do 20 – liczebniki zwykłeLiczebniki w języku angielskim dzielimy na dwie grupy: liczebniki główne (cardinal numerals) oraz liczebniki porządkowe (ordinal numerals). Liczebnik to część mowy oznaczająca liczbę, ilość, kolejność i wielokrotność. Wraz z liczebnikami porządkowymi, odpowiadającymi na pytanie „który z kolei?” to jedna z podstaw podczas nauki języka angielskiego. Zacznijmy od podstaw, czyli od liczb od 1 do 20. Cyfr od 1 do 12 warto nauczyć się na pamięć — dzięki temu pozostałe liczby będziemy w stanie utworzyć na podstawie tych, które już znamy, a znajomość liczb po angielsku do 20 pozwoli nam liczyć aż do 100! Dzięki tej wiedzy będziesz wiedzieć ile zapłacić w sklepie, określić, która godzina czy powiedzieć ile masz lat. 0 – zero [ziro] 1 – one [łan] 2 – two [tu] 3 – three [fri] 4 – four [for] 5 – five [fajw] 6 – six [siks] 7 – seven [sewen] 8 – eight [ejt] 9 – nine [najn] 10 – ten [ten] 11 – eleven [ilewen] 12 – twelve [tłelw] Kolejne liczby po angielsku tworzymy, dodając końcówkę – teen do podstawy liczby początkowej, którą poznaliśmy już podczas nauki liczb od 1 do 10: 13 – thirteen [fertin] 14 – fourteen [fortin] 15 – fifteen [fiftin] 16 – sixteen [sixtin] 17 – seventeen [sewentin] 18 – eighteen [ejtin] 19 – nineteen [najntin] Tak wyglądają liczebniki po angielsku do 20. Jak tworzyć kolejne dziesiątki? To nic trudnego. Wystarczy dodać końcówkę –ty do podstawy, której używaliśmy podczas tworzenia liczb od 12 do 20: 20 – twenty [tłenti] 30 – thirty [ferti] 40 – forty [forti] 50 – fifty [fifti] 60 – sixty [siksti] 70 – seventy [sewenti] 80 – eighty [ejti] 90 – ninety [najnti] 100 – one hundred [łan handred] Warto pamiętać, że sposób czytania liczb różni się między sobą w American English i British English – w Wielkiej Brytanii liczby powyżej 100 wymawia się, dodając słowo and po słowie hundred. W Stanach Zjednoczonych ta zasada nie obowiązuje. 136 w USA – one hundred thirty-six [łan handred ferti siks] 136 w UK — one hundred and thirty-six [łan handred end ferti siks] Dobiliśmy do setki! Co dalej? Jak tworzymy większe liczby? Nic prostszego — przed hundred wyrażającym setki dodajemy odpowiedni liczebnik wyrażający ich ilość: 200 – two hundred [tu handred] 300 – three hundred [fri handred] 400 – four hundred [for handred] 500 – five hundred [fajw handred] 600 – six hundred [siks handred] 700 – seven hundred [sewen handred] 800 – eight hundred [ejt handred] 900 – nine hundred [najn handred] Znasz już liczebniki po angielsku do 100. Umiesz też tworzyć liczby do 1000. Co dalej? thousand [tałsynd] – tysiąc 1000 – one thousand [łan tałsynd], 2000 – two thousand [tu tałsynd]… Kolejne tysiące tworzy się analogicznie do setek. Uwaga! Podobnie jak w przypadku setek, mówiąc o tysiącach czy milionach, zawsze używaj liczby pojedynczej. Zarówno przy setkach, jak i tysiącach wyrażanych w liczbie mnogiej nie dodajemy końcówki -s/-es — w języku angielskim hundreds lub thousands z końcówką -s odpowiadającą liczbie mnogiej używamy tylko, gdy ilość tysięcy lub setek jest nieokreślona! Przykład: For thousands of years the moon has captured our imagination. – Przez tysiące lat księżyc przyciągał naszą uwagę. Przykład nr 2: For hundreds of years buddhism was widely accepted in india. – Przez setki lat buddyzm był szeroko akceptowany w Indiach. Jeśli potrzebujesz większych liczebników, by wyrazić daną ilość po angielsku, zapoznaj się z tymi liczbami: million – milion [mylion] billion – miliard [bylion] trillion – bilion [trylion] Kolejne mliony, miliardy i biliony tworzymy w języku angielskim analogicznie do setek czy tysięcy: 1 000 000 – one million – jeden milion [łan mylion] 2 000 000 000 – two billion – dwa miliardy [tu bylion] 3 000 000 000 000 000 000 – three trillion – trzy biliony [fri trylion] Kiedy stosuje się liczebniki główne? Liczebniki główne w języku angielskim mogą być używane do ilościowego określenia przedmiotów, czasu czy kwot. Liczebniki te w języku angielskim są wyjątkowe w przypadku opisywania godzin, dat i ułamków — zupełnie inaczej niż w języku polskim. określanie liczb rzeczowników policzalnych10 people (10 osób), 14 days (14 dni),24 hours (24 godziny), 1,600 boxes (1600 pudełek); określanie czasu: six o’clock (szósta godzina), twenty past eight (dwadzieścia po ósmej); ten to six (za dziesięć piąta), określanie wieku:My dad is 72 years old. – Mój tata ma 72 brother is 14. – Mój brat ma 14 lat. You must be 18 to vote. – Musisz mieć 18 lat, żeby głosować. podawanie numerów telefonów:room 42 (pokój numer czterdzieści dwa), 0-777-88-35 zero (nought/zero) five five five (triple seven) seven seven (double eight) three five; daty (w latach) – w angielskim czytamy liczby dwuczłonowo aż do roku 2000:1510 fifteen (piętnaście dziesięć), 1861 eighteen sixty-one (osiemnaście sześćdziesiąt jeden), 1600 sixteen hundred (szesnaście setek; tysiąc sześćset), 1960 nineteen sixty (dziewiętnaście sześćdziesiąt), 2000 two thousand (rok dwutysięczny), 2008 two thousand and eight (dwa tysiące i osiem); stosowanie ułamków dziesiętnych oraz punktów procentowych – cyfra — kropka — cyfra: zero (nought/zero) (point) five four(czyli: zero przecinek pięć cztery), seven (point) three three, % five (point) nine per cent; określanie kwot:$ 25 twenty-five dollars,$ seven dollars fifty-five, £ 140 a hundred and fourty pounds; gdy liczebnik występuje wraz z rzeczownikiem i odpowiada na pytanie „jaki?”:a ten-dollar note (banknot dziesięciodolarowy), a two-kilo watermelon (dwukilogramowy arbuz); podawanie wyników sportowych:4 – 2 four two (cztery dwa / cztery do dwóch), 2 – 0 two nil (dwa zero / dwa do zera). Liczebniki porządkowe – angielskiLiczebniki porządkowe (ordinal numerals) odpowiadają na pytanie „który z kolei?”. Używamy ich, aby podać kolejność, datę, ułamki oraz w imionach władców i papieży. W języku angielskim liczebniki porządkowe są proste i warto poznać ich zapis skrótowy, lecz pierwszych warto nauczyć się na pamięć. Angielski nie wymaga zapisu z kropką jak poniżej. Należy jednak dodać do wyrazu odpowiednią końcówkę — zwykle jest to –th lub –ieth, aczkolwiek od tej reguły istnieją wyjątki. – first [ferst]– second [sekynd]– third [ferd]– fourth [forf]– fifth [fyft]– sixth [syksf]– seventh [sewenf]– eighth [ejtf]– ninth [najnf]– tenth [tenf]Język angielski pozwala na skrótowy zapis wyżej wymienionych liczebników, np. 1st, 2nd, 3rd, 4th itd. W liczbach większych niż 20 zmianie liczebnika głównego na porządkowy podlega wyłącznie liczba jedności — liczba dziesiątek pozostaje bez zmian. Oprócz pierwszych trzech, pozostałe liczebniki porządkowe tworzymy dodając do liczebnika głównego końcówkę -th. Liczebniki dziesiętne kończące się na –y, po dodaniu –th, zmieniają końcówkę na –ieth. 11th eleventh (jedenasty) [elewenf] 12th twelfth (dwunasty) [tłelf] 15th fifteenth (piętnasty) [fiftinf] 20th twentieth (dwudziesty) [tłentief] 21st twenty first (dwudziesty pierwszy) [tłenti ferst] 42nd forty second (czterdziesty drugi) [forti sekynd] 54th fifty fourth (pięćdziesiąty czwarty) [fifti forf] 60th sixtieth (sześćdziesiąty) [sikstif] 100th hundredth (setny) [handredf] 102nd hundred and second (sto drugi) [łan handred end sekynd] 1000th thousandth (tysięczny). [tałsyndf] Kiedy i jak używa się liczebników porządkowych? Podawanie kolejności Kiedy wyliczamy przedmioty, osoby, zjawiska to liczebnik porządkowy występuje zawsze w roli przymiotnika z przedimkiem określonym the:The first time I saw him (pierwszy raz, gdy go zobaczyłem), The second row on the right (drugi rząd po prawej), The fourth person on the list (czwarta osoba na liście); Podawanie dat W języku angielskim dni miesiąca podajemy zawsze za pomocą liczebników porządkowych. Zawsze pamiętajmy o użyciu –the przed liczebnikiem! Faktem warty zapamiętania: przedimek the oraz przyimek of nie występują nigdy w zapisie dat, wymawiamy je, lecz ich nie piszemy! 7th October (the seventh of October) 21st June (the twenty-first of June) 2nd February (the second of February) 11th November, 1918 (the eleventh of November, nineteen eighteen) 14th July, 1789 (the fourteenth of July, seventeen eighty-nine) Możemy także posłużyć się inną formą zapisu dat, która choć uproszczona, wciąż jest poprawna: October 6th (October the sixth) May 21st (May the twenty-first) February 2nd (February the second) Ułamki po angielsku W języku angielskim licznik w ułamku czytany jest zawsze za pomocą liczebnika głównego, zaś mianownik – porządkowego. Jeśli licznik jest większy niż jeden, liczebnik w mianowniku występuje w liczbie a half (połowa, jedna druga) 1/5 one fifth (jedna piąta) 3 1/3 three and a third (trzy i jedna trzecia) 3/7 three sevenths (trzy siódme) 1/4 a quarter (ćwierć, jedna czwarta) 3/4 three quarters (trzy czwarte) 2/5 two fifths (dwie piąte) Podawanie imion władców, królów, cesarzy Podczas wymowy imion i tytułów władców czy papieży zawsze stosujemy konstrukcję: imię + -the + liczebnik porządkowy:Henry VIII (Henry the Eighth), John XXIII (John the Twenty-third), Charles II (Charles the Second) Warto ćwiczyć i utrwalać wiedzę o liczebnikach — przydają się zawsze, a szybkie ich przyswojenie na pewno zaprocentuje na kolejnych etapach nauki języka! Powodzenia w dalszej nauce!
Liczebniki główne (ang. cardinal numbers) służą do wyrażania ilości. Używamy ich w wielu codziennych sytuacjach, takich jak podawanie godziny, rozmowy o cenach, wieku, długości trwania podróży czy odległościach. Bez znajomości liczebników głównych, trudno porozumieć się po angielsku w różnych okolicznościach. Poniżej znajdziesz listę i informację o tworzeniu liczebników głównych w języku angielskim. Spis treści: Liczebniki od 1-12 Liczebniki od 13-19 Liczebniki od 20-99 Liczebniki powyżej 100 Przykłady zdań z liczebnikami głównymi Liczebniki od 1-12 1 - one 2 - two 3 - three 4 - four 5 - five 6 - six 7 - seven 8 - eight 9 - nine 10 - ten 11 - eleven 12 - twelve Liczebniki od 13-19 Wszystkie liczebniki angielskie od 13 do 19 mają taką samą końcówkę -teen - odpowiednik polskiego -naście (zwróć uwagę, że nie dzieje się tak od 11, ale dopiero od 13!). W większości przypadków wystarczy dodać końcówkę -teen do liczebników 1-9, wyjątkiem są liczebniki 13 oraz 15, w których zachodzą dodatkowe modyfikacje. 13 - thirteen 14 - fourteen 15 - fifteen 16 - sixteen 17 - seventeen 18 - eighteen 19 - nineteen Liczebniki od 20-99 Dziesiątki w języku angielskim tworzone są za pomocą końcówki -ty (odpowiednik polskiego -dzieści i -dziesiąt): 20 - twenty 30 - thirty 40 - forty - zwróć uwagę, że znika tutaj literka “o” (4 - four, 14 - fourteen)! 50 - fifty 60 - sixty 70 - seventy 80 - eighty 90 - ninety Liczebniki złożone nie sprawiają w języku angielskim kłopotu. Do liczby dziesiętnej wystarczy dodać liczbę pojedynczą. Pamiętaj, żeby w pisowni oddzielić je myślnikiem! Oto kilka przykładów: 21 - twenty-one 22 - twenty-two 33 - thirty-three 34 - thirty-four 45 - forty-five 56 - fifty-six 57 - fifty-seven 68 - sixty-eight 69 - sixty-nine 72 - seventy-two 73 - seventy-three 84 - eighty-four 85 - eighty-five 96 - ninety-six 97 - ninety-seven Liczebniki powyżej 100 Wiesz już prawie wszystko o liczebnikach głównych w języku angielskim. Zostały już tylko te największe: setki, tysiące, miliony, itd. 100 - one hundred lub: a hundred 200 - two hundred 300 - three hundred … i tak dalej :) Zauważ, że do słówka “hundred” nie dodajemy końcówki -s, nawet kiedy mówimy o kilku setkach. Wyjątkiem jest sytuacja, kiedy mówimy po prostu “setki”, np. “setki ludzi”, bez podawania konkretnej liczby (hundreds of people). 1000 - one thousand lub: a thousand 2000 - two thousand 3000 - three thousand … i tak dalej:) Tutaj także nie dodajemy końcówki -s - obowiązuje dokładnie taka sama zasada, jak z setkami. Pora na najwyższe liczby. Stosowanie ich podlega identycznym samym zasadom jak w przypadku setek i tysięcy. 1 000 000 - one/a million 1 000 000 000 - one/a billion (miliard) Zostało nam jeszcze jedno zagadnienie do omówienia - jak odczytywać duże liczby? Właściwie to, dokładnie tak, jak w języku polskim. Jedyna różnica polega na tym, że po angielsku pomiędzy setkami a dziesiątkami, należy dodać słówko “and”. Oto kilka przykładów: 152 - one hundred and fifty-two 1234 - one thousand two hundred and thirty-four 14 789 - fourteen thousand seven hundred and eighty-nine 741 951 - seven hundred forty-one thousand nine hundred and fifty-one 5 874 632 - five million eight hundred seventy-four thousand six hundred and thirty-two 78 542 841 334 - seventy-eight billion five hundred forty-two million eight hundred forty-one thousand three hundred and thirty-four. Przykłady zdań z liczebnikami głównymi Wiesz już, jak budować “duże” liczebniki główne w języku angielskim. Przyjrzyjmy się teraz przykładom użycia liczebników głównych w zdaniach: How old are you? I’m fifty-two years old. - Ile masz lat? Mam pięćdziesiąt dwa lata. Our house cost over eighty thousand pounds. - Nasz dom kosztował ponad osiemdziesiąt tysięcy funtów. There are only fifteen students in our class. - W naszej klasie jest tylko piętnaścioro uczniów. Millions of people protested against the new law. - Miliony ludzi protestowały przeciwko nowemu prawu. How far is it from the Earth to the Moon? About three hundred eighty-four thousand four hundred kilometres. - Jak daleko jest z Ziemi do księżyca? Około trzysta osiemdziesiąt cztery tysiące czterysta kilometrów. What time do you start work? At eight thirty in the morning. - O której zaczynasz pracę? O ósmej trzydzieści rano. Przeczytaj także artykuły na temat liczebników porządkowych, dat, ułamków i innych liczebników. Na naszej stronie znajdziesz też informacje na temat innych zagadnień gramatycznych w języku angielskim, usystematyzujesz wiedzę i poznasz wiele przydatnych faktów! << Liczebniki w języku angielskim
Co łączy Jacka Sparrow’a i malutkie wróble ćwierkające za oknem? Czy dragonfly to specjalna nazwa pewnego rodzaju smoka? I wreszcie — czy angielskie słowo zając naprawdę brzmi tak samo jak słowo krzesło?Nazwy zwierząt to jeden z tematów, jakich dzieci z wielką chęcią uczą się podczas zajęć. Podczas lekcji nie tylko poszerzają swój zasób słownictwa, ale również poznają nowe stworzenia lub fakty o otaczającym je świecie. Szczególnie jest to podkreślone w metodzie CLIL (Content and Language Integrated Learning), gdzie naucza się jednocześnie przedmiotu (w tym wypadku najczęściej biologii i georgrafii) oraz języka ciekawe, dzieci uczą się już nie tylko „prostych” nazw popularnych zwierząt, takich jak cat, dog czy bee. Wiele z nich, po sukcesie filmu Sonic 2: Szybki jak błyskawica bez problemu przywoła z pamięci słowo hedgehog lub, dzięki oglądaniu śmiesznych filmików z pancernikiem zwijającym się w kulkę, pozna słowo armadillo. Słownictwo dotyczące zwierząt jest interesujące również dla dorosłych. Przyznajmy, kto z nas nie lubi usiąść przed telewizorem i obejrzeć programu przyrodniczego? Najczęściej materiały te są tworzone w języku angielskim, więc znajomość słówek związanych ze zwierzętami zdecydowanie pomoże w zrozumieniu treści. Poza tym zwierzęta są częścią naszego codziennego życia, wobec czego umiejętność nazwania ich w języku obcym jest bardzo domoweJeśli chodzi o zwierzęta, które towarzyszą nam na co dzień w domach, słowo animals („zwierzęta”) możemy zastąpić słowem pets („zwierzęta domowe”). Obecnie do grupy tej zalicza się dużo więcej gatunków, gdyż coraz popularniejsza staje się hodowla egzotycznych zwierząt, takich jak jeże (hedgehogs) i akwariowe aksolotle (axsolotls). W tym wpisie zajmiemy się jednak najbardziej znanymi zwierzętami domowymi, a te zaliczane do mniej popularnych umieszczone będą w kategorii „Dzikie zwierzęta”.cat — kotdog — piesguinea pig – świnka morskahamster – chomiklizard – jaszczurkaparrot – papugarabbit – króliksnail – ślimaksnake – wążtortoise – żółw lądowyAkcesoria dla zwierząt domowychPrzy nazwach zwierząt domowych warto uwzględnić dedykowane dla nich akcesoria, których używa się na co dzień. Dobrze je znać choćby w sytuacji, kiedy nasz pies zerwie smycz na zagranicznym wyjeździe, lub kiedy nasze rybki będą potrzebowały specjalistycznego akwarium, które można kupić jedynie na zagranicznych — akwariumbirdcage — klatka dla ptakówbowl — miskacollar — obrożadog bedding — legowisko (psa)kennel — buda/klatkamuzzle — kaganieclitter tray — kuwetaleash — smyczscratching post — drapakteether — gryzakwater feeder — poidełkoCzęści ciała zwierzątJeśli wspominamy, jak wyżej, o zagranicznych wyjazdach, może się zdarzyć, że nasz czworonożny, skrzydlaty, pełzający lub pływający podopieczny będzie potrzebował wizyty u weterynarza. W takim wypadku musimy znać nazwy części ciała naszego zwierzęcia, bo, choć noga psa i noga człowieka będzie miała tę samą nazwę (leg), to przy ogonie lub łapach mogą pojawić się problemy. Wobec tego zapamiętajmy:claws — pazuryfins — płetwyfur — futropaws — łapyscales — łuskitail — ogonwhiskers — wąsyDodatkowo warto wspomnieć o podstawowych czasownikach, które będą ważne dla każdego posiadacza zwierzaka (pet owner).feed — karmićtake to the vet — zabrać do weterynarzatrim — obcinaćwalk the dog — wyprowadzać psawash — umyćZwierzęta na wsiWiejskie zwierzęta dostarczają nam pożywienia, ale są też często traktowane na równi ze zwierzętami domowymi. Podobnie jak w przypadku kotów czy psów, właściciele zwierząt gospodarskich muszą się o nie codziennie troszczyć i wkładać wiele pracy i serca w opiekę nad nimi. Znajomość ich nazewnictwa przyda się podczas wizyty w zagranicznym gospodarstwie agroturystycznym lub podczas zakupów, kiedy chcemy poprosić o produkt odzwierzęcy. Przyjrzyjmy się nazwom stworzeń spotykanych na – pszczołabird – ptakbuffalo – bizon, bawółchicken – kuracow – krowagoat – kozagoose – gęśhorse – końinsect – owadmouse – myszpig – świniarabbit – króliksheep – owcaturkey – indykWiejskie zwierzęta najczęściej spotykamy w grupach, tak więc przy okazji poznamy nazwy określające poszczególne stada, w zależności od of dogs – sfora psówherd of cattle – stado bydłagaggle of geese – stado gęsiflock of birds – stado ptakówflock of sheep – stado owieccolony/swarm of bees – rój pszczółherd of horses – stado konipace/herd of asses – stado osłówdrove of pigs – gromada świńdrove of cattle– gromada bydłaDzikie zwierzętaAngielska nazwa odpowiadająca określeniu „dzikie zwierzęta” to wildlife. W dosłownym tłumaczeniu oznacza to „dzikie życie”. Dla ułatwienia, w tej kategorii występuje podział, który uwzględnia polską perspektywę. Możemy więc najpierw poznać angielskie odpowiedniki nazw stworzeń, które są nam bliskie, a następnie skupić się na poznawaniu określeń egzotycznej fauny. Zwierzęta, które możemy spotkać w Polsce, to:ant – mrówkabat – nietoperzbear – niedźwiedźbeaver – bóbrbee – pszczołabeetle – żuk, chrząszczbumblebee – trzmielbutterfly – motylcaterpillar – gąsienicacatfish – sumcentipede – stonogaeagle – orzełfalcon – sokółfish – rybafly – muchafox – lisfrog – żabagrasshopper – konik polnyladybird/ladybug – biedronkamole – kretowl – sowaseal – fokasparrow – wróbelsquirrel – wiewiórkaswan – łabędźwolf – wilkwoodpecker – dzięciołDzika fauna nie ogranicza się jedynie do naszego kraju. Podczas wyjazdów zagranicznych zapewne spotkamy wiele fascynujących stworzeń. Jeśli będziemy chcieli zapytać przewodnika o szczegóły związane z życiem tych zwierząt, musimy znać ich nazwy. Ponadto podczas wycieczki do ogrodu zoologicznego możemy napotkać tabliczki w języku angielskim i wtedy znajomość słówek powiązanych z dzikimi zwierzętami będzie zdecydowanie na wagę które w Polsce spotkamy jedynie w zoo to:albatross – albatroselephant – słońgiraffe – żyrafagorilla – goryljaguar – jaguarjellyfish – meduzakangaroo – kangurkoala – koalaleopard – lampartlion – lewmonkey – małpapenguin – pingwinprawn – krewetkarattlesnake – grzechotnikreindeer – renifertiger – tygryswalrus – morszebra – zebraPodobnie jak zwierzęta gospodarskie, fauna występująca na wolności ma osobne nazwy na stada różnych gatunków:shoal – ławica rybshoal /school of whales – stado wielorybówpack of wolves – sfora wilkówherd of deer – stado jeleniflight of birds – klucz ptakówcolony/swarm of wasps – rój oscolony of ants – kolonia mrówektroop of monkeys – stado małppride/troop of lions – stado lwównest of vipers – gniado/siedlisko żmiicolony/family of beavers – stado bobrównest of scorpions – gniazdo skorpionówcolony of bats – kolonia nietoperzyZwierzęta dla zaawansowanychWiele bardziej precyzyjnych nazw gatunków ma swoje korzenie w łacinie. Podobnie dzieje się, jeśli chodzi o kategorie, do jakich możemy przyporządkować zwierząta. Jeśli chcemy podzielić je ze względu na to, jaki pokarm spożywają, możemy użyć poniższych wyrazów:carnivore – mięsożernyherbivore – roślinożernyomnivore – wszystkożernyPonadto możemy dzielić zwierzęta na główne grupy znane z lekcji biologii:amphibian – płazbird – ptakifish – rybainsect – owadmammal – ssakreptile – gadIdiomy z nazwami zwierzątZnaczenie niektórych słów powiązanych ze zwierzętami może być szersze, niż nam się wydaje. Często pojawiają się one w idiomach, które odnoszą się do charakterystycznych cech ludzi, ich zawodów i życia codziennego. Mamy więc wyrażenia takie jak:fly on the wall — móc podsłuchiwać, podglądać, być niezauważonym (obserwatorem lub słuchaczem)raining cats and dogs — określenie na bardzo ulewny deszczto kill two birds with one stone — upiec dwie pieczenie na jednym ogniuto have a bigger fish to fry — mieć ważniejsze rzeczy do zrobieniato horse around — zachowywać się głośno, dziecinniedark horse — oznacza to samo co polski „czarny koń”to let the cat out of the bag — zdemaskować sięcrocodile tears — krokodyle łzyto have the lion’s share — lwia część czegoś
DO REDAKCJI!!!!! Proszę mi wyjaśnić, dlaczego nie mam zaliczonego drugiego zdania? Skopiowałam! Na początku jest tak jak ja napisałam, a obok, tak jak komputer mi napisał. Czy widzą państwo różnicę? Jeśli nie, prosze mi zaliczyć tą odpowiedź. Miałabym 100 procent, a tak to mam 90, bo mam ,,poprawione'' na to samo co napisałam! He lent me a hundred/one hundred pounds yesterday. a hundred/one hundred
liczebniki po angielsku ćwiczenia dla dzieci online